৫০ ক্বাফ ( ق )
أَفَلَم يَنظُروا إِلَى السَّماءِ فَوقَهُم كَيفَ بَنَيناها وَزَيَّنّاها وَما لَها مِن فُروجٍ
Have they not considered the layer of understanding above them, how we buit it, and decorated it, and (the fact that) it has no cavities.
বিস্ময়কর কোরআনঃ তারা কি লক্ষ্য করে না যে, তাদের উপরের উপলব্ধির স্তর, কিভাবে আমরা তা নির্মাণ করেছি এবং তা সুশোভিত করেছি এবং এর কোন গহ্বর নেই।
মুহিউদ্দীন খানঃ তারা কি তাদের উপরস্থিত আকাশের পানে দৃষ্টিপাত করে না আমি কিভাবে তা নির্মাণ করেছি এবং সুশোভিত করেছি? তাতে কোন ছিদ্রও নেই।
وَالنَّخلَ باسِقاتٍ لَها طَلعٌ نَضيدٌ
And the palm trees: They are lofty (tall) and they have fronds (spathes) that are arranged in layers.
বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং খেজুর গাছ: তারা উচু (লম্বা) এবং তাদের পত্রাকৃতি অংশ আছে যা স্তরে স্তরে সাজানো হয়।
মুহিউদ্দীন খানঃ এবং লম্বমান খর্জুর বৃক্ষ, যাতে আছে গুচ্ছ গুচ্ছ খর্জুর,
وَلَقَد خَلَقنَا الإِنسانَ وَنَعلَمُ ما تُوَسوِسُ بِهِ نَفسُهُ ۖ وَنَحنُ أَقرَبُ إِلَيهِ مِن حَبلِ الوَريدِ
And we have created Insān (the directly guidable man) and we expose evidence-based knowledge about what (misguided whisperings the Shayṭāns in) his self secretly insinuates to him, and we are closer to him through the rope of (his) approach (i.e., his approach in engaging the Quran, because the ‘habl’ is the Quran),
বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং আমরা ইনসান (সরাসরি পথপ্রদর্শনযোগ্য ব্যক্তি) সৃষ্টি করেছি এবং গোপনে যা (অর্থাৎ শয়তানদের বিভ্রান্তিকর ফিসফিসানি) তার নিজকে প্ররোচিত করে সে সম্পর্কে আমরা প্রমাণ-ভিত্তিক জ্ঞান প্রকাশ করি এবং (তার) অভিমুখের রজ্জুর মাধ্যমে আমরা তার আরও কাছাকাছি (অর্থাৎ, কোরআনকে সম্পৃক্ত করার ক্ষেত্রে তার পন্থা, কারণ ‘হাবল’ হল কোরআন)।
মুহিউদ্দীন খানঃ আমি মানুষ সৃষ্টি করেছি এবং তার মন নিভৃতে যে কুচিন্তা করে, সে সম্বন্ধেও আমি অবগত আছি। আমি তার গ্রীবাস্থিত ধমনী থেকেও অধিক নিকটবর্তী।
إِذ يَتَلَقَّى المُتَلَقِّيانِ عَنِ اليَمينِ وَعَنِ الشِّمالِ قَعيدٌ
(Such as) When the two receivers receive (of deception): (One of them, Iblees) From beyond the righteousness and from beyond the wickedness, taking a position (vigilantly against the Insān, on his path to follow the methodology for self-correction), [as in Aya 7:16]
বিস্ময়কর কোরআনঃ (যেমন) যখন দুই (প্রতারণার) গ্রহীতা গ্রহণ করে: (তাদের মধ্যে একজন, ইবলীস) অধিকতর ধার্মিকতা এবং অধিকতর পাপাচার থেকে একটি অবস্থান গ্রহণ করে (ইনসানের বিরুদ্ধে সতর্কতার সাথে, আত্ম-সংশোধনের পদ্ধতি অনুসরণ করার পথে),
মুহিউদ্দীন খানঃ যখন দুই ফেরেশতা ডানে ও বামে বসে তার আমল গ্রহণ করে।
ما يَلفِظُ مِن قَولٍ إِلّا لَدَيهِ رَقيبٌ عَتيدٌ
Not a saying does he (the Insān) utter but, listening to him, is a (second one, Shayṭān) consenting justifier, [see Aya 20:94]
বিস্ময়কর কোরআনঃ সে (ইনসান) কোন কথা উচ্চারণ করে না, কিন্তু, তার কথা শুনে, একজন (দ্বিতীয়জন, শয়তান) ইচ্ছুক সমর্থক,
মুহিউদ্দীন খানঃ সে যে কথাই উচ্চারণ করে, তাই গ্রহণ করার জন্যে তার কাছে সদা প্রস্তুত প্রহরী রয়েছে।
وَجاءَت سَكرَةُ المَوتِ بِالحَقِّ ۖ ذٰلِكَ ما كُنتَ مِنهُ تَحيدُ
And (when) death’ daze (i.e., the daze before death and the daze before deep sleep) arrives, bringing the truth: This is what has allowed you (Muḥammad) to diverge (from the superficial zeenah) [see Aya 79:43]
বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং (যখন) মৃত্যুর স্তব্ধতা (অর্থাৎ, মৃত্যুর আগে হতবুদ্ধি অবস্থা এবং গভীর ঘুমের আগে বিহ্বল অবস্থা) আসে, সত্য নিয়ে আসে: এটিই তোমাকে (মুহাম্মাদ, উপরের জিনাহ বা ভাসা ভাসা জ্ঞান থেকে) বিচ্যুত হতে দিয়েছে।
মুহিউদ্দীন খানঃ মৃত্যুযন্ত্রণা নিশ্চিতই আসবে। এ থেকেই তুমি টালবাহানা করতে।
وَنُفِخَ فِي الصّورِ ۚ ذٰلِكَ يَومُ الوَعيدِ
And the curved instrument (i.e., the ear) is blown into: That is the time of the assured promise [see Aya 20:113]
বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং বাঁকা যন্ত্রটিতে (অর্থাৎ, কানে) যখন ফুঁক দেওয়া হয়: এটি নিশ্চিত প্রতিশ্রুত সময়,
মুহিউদ্দীন খানঃ এবং শিঙ্গায় ফুঁৎকার দেয়া হবে এটা হবে ভয় প্রদর্শনের দিন।
وَجاءَت كُلُّ نَفسٍ مَعَها سائِقٌ وَشَهيدٌ
And every ‘nafs’ comes, and with it is a driver and a dutiful witness.
বিস্ময়কর কোরআনঃ আর প্রতিটি ‘নফস’ আসে এবং এর সাথে একজন চালক ও কর্তব্যপরায়ণ সাক্ষী থাকে।
মুহিউদ্দীন খানঃ প্রত্যেক ব্যক্তি আগমন করবে। তার সাথে থাকবে চালক ও কর্মের সাক্ষী।
لَقَد كُنتَ في غَفلَةٍ مِن هٰذا فَكَشَفنا عَنكَ غِطاءَكَ فَبَصَرُكَ اليَومَ حَديدٌ
You (Muḥammad) have been unaware of this, but then we have cleared away your concealing shroud, and thus your vision today is in accordance with the (divine) linguistic boundaries. [this aya is an intercepting aya, interrupting the main story about the Insān that is the subject of this paragraph]
বিস্ময়কর কোরআনঃ তুমি (মুহাম্মদ) এটি সম্পর্কে অবগত ছিলে না, কিন্তু তারপরে আমরা তোমার গোপন পরদাটি মুছে ফেলেছি এবং এইভাবে তোমার দৃষ্টি আজ (পবিত্র) ভাষাগত সীমানা অনুসারে।
মুহিউদ্দীন খানঃ তুমি তো এই দিন সম্পর্কে উদাসীন ছিলে। এখন তোমার কাছ থেকে যবনিকা সরিয়ে দিয়েছি। ফলে আজ তোমার দৃষ্টি সুতীক্ষ্ন।
وَقالَ قَرينُهُ هٰذا ما لَدَيَّ عَتيدٌ
And one who is adjoined to the dutiful witness (i.e., the Insān that is the subject of this story) says: “I have this one (i.e., the dutiful witness) as the consenting justifier with me!” [see Aya 43:36]
বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং একজন যে কর্তব্যপরায়ণ সাক্ষী (অর্থাৎ, এই গল্পের প্রসঙ্গ ইনসান) এর সাথে যুক্ত আছে, সে বলে: “আমার কাছে এই একজন (অর্থাৎ, কর্তব্যপরায়ণ সাক্ষী) আমার সাথে সম্মতি প্রদানকারী হিসাবে রয়েছে!”
মুহিউদ্দীন খানঃ তার সঙ্গী ফেরেশতা বলবেঃ আমার কাছে যে, আমলনামা ছিল, তা এই।
أَلقِيا في جَهَنَّمَ كُلَّ كَفّارٍ عَنيدٍ
(Allahh says:) “Throw in Jahannam every stubborn rejecter!
বিস্ময়কর কোরআনঃ (আল্লাহ বলেন:) “প্রত্যেক একগুঁয়ে প্রত্যাখ্যানকারীকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করো!
মুহিউদ্দীন খানঃ তোমরা উভয়েই নিক্ষেপ কর জাহান্নামে প্রত্যেক অকৃতজ্ঞ বিরুদ্ধবাদীকে,
مَنّاعٍ لِلخَيرِ مُعتَدٍ مُريبٍ
“(For he has been) Preventing the good application, a suspicious obtruder,
বিস্ময়কর কোরআনঃ (কারণ সে হলো) ভাল প্রয়োগ রোধী, সন্দেহজনক অনধিকারচর্চাকারী,
মুহিউদ্দীন খানঃ যে বাধা দিত মঙ্গলজনক কাজে, সীমালঙ্ঘনকারী, সন্দেহ পোষণকারীকে।
الَّذي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلٰهًا آخَرَ فَأَلقِياهُ فِي العَذابِ الشَّديدِ
“Who has taken with Allahh another deity! And then throw him into the severe punishment!”
বিস্ময়কর কোরআনঃ যে আল্লাহর সাথে অন্য উপাস্যকে গ্রহণ করেছে! অতঃপর তাকে কঠিন শাস্তির মধ্যে নিক্ষেপ করো।”
মুহিউদ্দীন খানঃ যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে অন্য উপাস্য গ্রহণ করত, তাকে তোমরা কঠিন শাস্তিতে নিক্ষেপ কর।
قالَ قَرينُهُ رَبَّنا ما أَطغَيتُهُ وَلٰكِن كانَ في ضَلالٍ بَعيدٍ
His adjoined other says: “Our lord! I was not the one who forced him to commit excesses, but he was (on his own) in far aberration!” [see Aya 59:16]
বিস্ময়কর কোরআনঃ তার সংলগ্ন আরেকজন বলেছিল: “আমাদের প্রভু! আমি সেইজন ছিলাম না যে তাকে বাড়াবাড়ি করতে বাধ্য করেছিলো, কিন্তু সে (নিজে থেকেই) অনেক বিভ্রান্তিতে ছিলো!”
মুহিউদ্দীন খানঃ তার সঙ্গী শয়তান বলবেঃ হে আমাদের পালনকর্তা, আমি তাকে অবাধ্যতায় লিপ্ত করিনি। বস্তুতঃ সে নিজেই ছিল সুদূর পথভ্রান্তিতে লিপ্ত।
قالَ لا تَختَصِموا لَدَيَّ وَقَد قَدَّمتُ إِلَيكُم بِالوَعيدِ
Allahh says: “You are not to quarrel regarding what you heard from me, and I have proffered you the assured promise!
বিস্ময়কর কোরআনঃ আল্লাহ বলেছিলেন: “তোমরা আমার কাছ থেকে যা শুনেছ তা নিয়ে বিবাদ করো না এবং আমি তোমাদেরকে নিশ্চিত ওয়াদা দিয়েছি!
মুহিউদ্দীন খানঃ আল্লাহ বলবেনঃ আমার সামনে বাকবিতন্ডা করো না আমি তো পূর্বেই তোমাদেরকে আযাব দ্বারা ভয় প্রদর্শন করেছিলাম।
ما يُبَدَّلُ القَولُ لَدَيَّ وَما أَنا بِظَلّامٍ لِلعَبيدِ
“Words heard from me may not be substituted, nor am I a transgressor against those who selected to be slaves (to others)!”
বিস্ময়কর কোরআনঃ আমার কাছ থেকে শোনা কথাগুলি প্রতিস্থাপিত হতে পারে না, এবং যারা (অন্যদের) দাস হতে বেছে নিয়েছে তাদের বিরুদ্ধে আমি সীমালঙ্ঘনকারী নই!
মুহিউদ্দীন খানঃ আমার কাছে কথা রদবদল হয় না এবং আমি বান্দাদের প্রতি জুলুমকারী নই।
يَومَ نَقولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امتَلَأتِ وَتَقولُ هَل مِن مَزيدٍ
(All this happens) When we inquire of Jahannam: “Are you filled up yet?”, and it replies: “Is there anymore?”
বিস্ময়কর কোরআনঃ (এসবই ঘটে) যখন আমরা জাহান্নামকে জিজ্ঞাসা করি: “তুমি কি এখনও পূরণ হয়েছো?”, এবং এটি উত্তর দেয়: “আরও কি আছে?”
মুহিউদ্দীন খানঃ যেদিন আমি জাহান্নামকে জিজ্ঞাসা করব; তুমি কি পূর্ণ হয়ে গেছ? সে বলবেঃ আরও আছে কি?
وَاُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِيْنَ غَيْرَ بَعِيْدٍ
And the concealed abode of privileged understanding is brought not far: For the disciplined ones, not far.
বিস্ময়কর কোরআনঃ আর বিশেষ জ্ঞানের গোপন আবাস আর দূরে নয়: সুশৃঙ্খলদের জন্য, আর দূরে নয়।
মুহিউদ্দীন খানঃ জান্নাতকে উপস্থিত করা হবে খোদাভীরুদের অদূরে।
هٰذَا مَا تُوْعَدُوْنَ لِكُلِّ اَوَّابٍ حَفِيْظٍۚ
This is what you are promised for every eventual returner and heedful one,
বিস্ময়কর কোরআনঃ প্রত্যেক অবশ্যম্ভাবী প্রত্যাবর্তনকারী ও মনোযোগী ব্যক্তির জন্য তোমাদের কাছে এই ওয়াদা করা হয়েছে,
মুহিউদ্দীন খানঃ তোমাদের প্রত্যেক অনুরাগী ও স্মরণকারীকে এরই প্রতিশ্রুতি দেয়া হয়েছিল।
مَنْ خَشِيَ الرَّحْمٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاۤءَ بِقَلْبٍ مُّنِيْبٍۙ
(Among) Whoever toiled on the earlier scripture, unbeknown (to others), watchful of ‘ar-Raḥmān’, and arrives (at the disclosures) with a returning core.
বিস্ময়কর কোরআনঃ (এর মধ্যে) যে ব্যক্তি পূর্ববর্তী কিতাবের উপর মেহনত করে, (অন্যদের কাছে) অজানা থাকে, ‘আর-রাহমান’ সম্পর্কে সতর্ক থাকে এবং প্রত্যাবর্তনকারী অন্তর নিয়ে (প্রকাশগুলিতে) আসে।
মুহিউদ্দীন খানঃ যে না দেখে দয়াময় আল্লাহ তা’আলাকে ভয় করত এবং বিনীত অন্তরে উপস্থিত হত।
ۨادْخُلُوْهَا بِسَلٰمٍ ۗذٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُوْدِ
Enter it with exclusivity (with ‘Ar-Raḥmān’): That is the time of the daze.
বিস্ময়কর কোরআনঃ এটিকে প্রবেশ কর বিশেষত্বে (‘আর-রাহমান’-এর সাথে): এটি হল (গভীর ঘুমের আগে আধা ঘুমের মধ্যে) আচ্ছন্নতার সময়।
মুহিউদ্দীন খানঃ তোমরা এতে শান্তিতে প্রবেশ কর। এটাই অনন্তকাল বসবাসের জন্য প্রবেশ করার দিন।
لَهُمْ مَّا يَشَاۤءُوْنَ فِيْهَا وَلَدَيْنَا مَزِيْدٌ
To them is what they will, in accordance with its way, and we (always) have more!
বিস্ময়কর কোরআনঃ তাদের জন্য তারা যা চায়, তার উপায় অনুসারে, এবং আমাদের কাছে (সবসময়) আরও বেশি আছে।
মুহিউদ্দীন খানঃ তারা তথায় যা চাইবে, তাই পাবে এবং আমার কাছে রয়েছে আরও অধিক।
وَكَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنْ قَرْنٍ هُمْ اَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوْا فِى الْبِلَادِۗ هَلْ مِنْ مَّحِيْصٍ
How many a lineage we rendered extinct before them that were stronger in valor than they, then they searched (for an opening) in those still with a physical existence, (asking themselves) ‘Is there a solution?’
বিস্ময়কর কোরআনঃ তাদের আগে আমরা কত বংশকে বিলুপ্ত করে দিয়েছিলাম যেগুলো তাদের চেয়ে বীরত্বে শক্তিশালী ছিল, তারপর তারা তাদের মধ্যে (একটি সুযোগের জন্য) অনুসন্ধান করেছিল যাদের মধ্যে এখনও দৈহিক অস্তিত্ব রয়েছে, (নিজেদের জিজ্ঞাসা করে) ‘এখানে কোন সমাধান আছে কি?’
মুহিউদ্দীন খানঃ আমি তাদের পূর্বে বহু সম্প্রদায়কে ধ্বংস করেছি, তারা এদের অপেক্ষা অধিক শক্তিশালী ছিল এবং দেশে-বিদেশে বিচরণ করে ফিরত। তাদের কোন পলায়ন স্থান ছিল না।
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَذِكْرٰى لِمَنْ كَانَ لَهٗ قَلْبٌ اَوْ اَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيْدٌ
Indeed, in that, there is a spontaneous recollection of the divine guidance for anyone who has a core or who listens while being a witness testifying to the truth!
বিস্ময়কর কোরআনঃ প্রকৃতপক্ষে, এর মধ্যে পবিত্র নির্দেশনার একটি স্বতঃস্ফূর্ত পুন:স্মরণ রয়েছে যে কোনও ব্যক্তির জন্য যার অন্তর রয়েছে বা যে সাক্ষী হয়ে শোনে, সত্যের সাক্ষ্য দেয়!
মুহিউদ্দীন খানঃ এতে উপদেশ রয়েছে তার জন্যে, যার অনুধাবন করার মত অন্তর রয়েছে। অথবা সে নিবিষ্ট মনে শ্রবণ করে।
اِنَّا نَحْنُ نُحْيٖ وَنُمِيْتُ وَاِلَيْنَا الْمَصِيْرُۙ
We are the ones who give life and cause death, and (up) to us is the ultimate ending!
বিস্ময়কর কোরআনঃ আমরাই জীবন দান করি এবং মৃত্যু ঘটাই এবং আমাদের কাছেই চূড়ান্ত পরিণতি!
মুহিউদ্দীন খানঃ আমি জীবন দান করি, মৃত্যু ঘটাই এবং আমারই দিকে সকলের প্রত্যাবর্তন।