৯০ আল-বালাদ ( البلد )
لَقَد خَلَقنَا الإِنسانَ في كَبَدٍ
We have created (to be guided spiritually and intellectually) Insān into toils and anguish.
বিস্ময়কর কোরআনঃ আমরা ইনসানকে (আধ্যাত্মিক ও বুদ্ধিবৃত্তিকভাবে পরিচালিত হওয়ার জন্য) পরিশ্রম ও যন্ত্রণার মধ্যে সৃষ্টি করেছি।
মুহিউদ্দীন খানঃ নিশ্চয় আমি মানুষকে শ্রমনির্ভররূপে সৃষ্টি করেছি।
أَيَحسَبُ أَن لَن يَقدِرَ عَلَيهِ أَحَدٌ
Did he think that no one will restrict him?
বিস্ময়কর কোরআনঃ সে কি ভেবেছিলো যে তাকে কেউ বাধা দেবে না?
মুহিউদ্দীন খানঃ সে কি মনে করে যে, তার উপর কেউ ক্ষমতাবান হবে না ?
يَقولُ أَهلَكتُ مالًا لُبَدًا
He says: ‘I have wasted money in piles’
বিস্ময়কর কোরআনঃ সে বলে: ‘আমি গাদা করে অর্থ নষ্ট করেছি’
মুহিউদ্দীন খানঃ সে বলেঃ আমি প্রচুর ধন-সম্পদ ব্যয় করেছি।
أَيَحسَبُ أَن لَم يَرَهُ أَحَدٌ
Did he think that no one saw him?
বিস্ময়কর কোরআনঃ সে কি ভেবেছিলো তাকে কেউ দেখেনি?
মুহিউদ্দীন খানঃ সে কি মনে করে যে, তাকে কেউ দেখেনি?
أَلَم نَجعَل لَهُ عَينَينِ
Did we not give him two eyes?
বিস্ময়কর কোরআনঃ আমরা কি তাকে দুটি চোখ দেইনি?
মুহিউদ্দীন খানঃ আমি কি তাকে দেইনি চক্ষুদ্বয়,
وَلِسانًا وَشَفَتَينِ
And a tongue and two lips?
বিস্ময়কর কোরআনঃ আর একটা জিভ আর দুটো ঠোঁট?
মুহিউদ্দীন খানঃ জিহবা ও ওষ্ঠদ্বয় ?
وَهَدَيناهُ النَّجدَينِ
And we guided him to the two ways!
বিস্ময়কর কোরআনঃ আর আমরা তাকে দু’টি পথ দেখিয়েছি!
মুহিউদ্দীন খানঃ বস্তুতঃ আমি তাকে দু’টি পথ প্রদর্শন করেছি।